Retour au site neteco.com
accueilemarketersentreprenautestechnomobinautesocialwebforum
Toute l'actualité Social Web | Blogging | Réseaux sociaux | Wikis | Web Politique | Web citoyen | Gouvernance | Droits numériques
Retour d'expérience | Enquête | Classements | Juridique | Rumeurs | Entretiens | Tribunes libres | Logithèque
Connexion :
Abonnement NewsletterOk
Accueil - Social Web

Traduction d'Harry Potter : un internaute arrêté (màj)

* Publié par Julien Jay le Jeudi 9 Août 2007
J. K. Rowling, auteur britannique à qui l'on doit la série des Harry Potter, sortait cet été le dernier et ultime tome de la saga de l'apprenti sorcier. Disponible dans un premier temps uniquement en langue anglaise, le dernier opus des aventures d'Harry Potter sortira dans les librairies de l'Hexagone le 26 octobre prochain. Mais pour les fans, l'attente est bien trop longue et divers afficionados se sont déjà mis en tête de traduire dans la langue de Molière cet ultime tome en créant des réseaux de traducteurs sur l'Internet.

Cette activité a immédiatement été signalée à l'avocat de l'auteur britannique par la Brigade Centrale pour la Répression de la Contrefaçon Industrielle et Artistique (BCRCIA). Pour agir cette dernière devait toutefois être saisie officiellement ce qui passe par l'enregistrement d'une plainte. Après accord de J. K. Rowling, son avocat s'est entendu avec l'avocat des éditions Gallimard pour déposer une plainte. Celle-ci visait non pas un individu en particulier mais les réseaux de traducteurs, c'est du moins ce que nous confirme le service de relations presse des éditions Gallimard.

L'enquête a rapidement évolué puisque les policiers ont remonté le réseau et fait fermer le site Hptrad avant d'interroger son instigateur, un lycéen âgé de 16 ans et originaire d'Aix en Provence. Entendu, puis relâché, celui-ci aurait, avec l'aide des participants de son forum, traduit les quelques 759 pages du dernier opus « Harry Potter et les reliques de la mort » pour le mettre en ligne une poignée de jours seulement après la sortie de l'édition anglaise. Une traduction qui aurait d'ailleurs surpris par sa qualité et son niveau quasi-professionnel.

Livres  Harry Potter, Harry Potter and the Deathly Hallows  (T7)

Les actualités précédentes - Social Web
Les Commentaires des lecteurs
_
 
le 09 Août 07 à 15h08
 
Edition
Et comment ça se fait qu'un lycéen de 16 soit capable de pondre une traduction de qualité et de niveau quasi professionnel en une poignée de jours alors que Gallimard prend trois mois? Gallimard devrait etre plus réactif que ça sur la mise en rayon d'un tome traduit s'ils veulent pas perdre de l'argent...
 
le 10 Août 07 à 12h46
 
Edition
De toute manière, c'est à mon humble avis anormal qu'il n'y ait pas de sortie mondiale pour ce genre d'évènement. Autant pour le 1er ou 2è livre, avec le doute sur la rentabilité, une sortie décalée peut être logique, autant pour celui là qui va rapporter énormément et à coup sûr, par respect pour les acheteurs, il ne devrait pas y avoir d'attente (même si ça permet de vendre la version anglaise en France + la version française après pour tout ceux qui n'ont pas réussi à la lire en anglais ... mais qui l'ont quand même acheté :D)
 
 
 
 
Les valeurs High Tech avec
Données mises à jour en différé - 04/07/2009 19:40
CAC 40
3 119,51
0,10 %
CAC IT20
2 689,90
0,02 %
Nasdaq 100 Tech
1 796,52
-2,67 %
Nasdaq 100 Tech
839,25
-1,76 %
En Hausse
HitechPros.com
5,37 €
+6,76 %
AdThink Media
1,60 €
+6,67 %
Rue du Commerce
4,34 €
+3,33 %
Outremer Telecom
6,20 €
+3,16 %
Incredimail
6,66 $
+2,94 %
Comeandstay
1,50 €
+2,74 %
En Baisse
Sandisk
14,19 $
-4,57 %
Seloger.com
20,06 €
-5,78 %
Real Networks
2,75 $
-8,03 %
Imation
7,40 $
-8,42 %
Mandriva
0,18 €
-10,00 %
TomTom
6,62 €
-13,69 %
En Volume
Microsoft
23,37 $
-2,79 %
Intel
16,72 $
-1,88 %
Cisco
18,50 $
-1,60 %
Oracle
21,04 $
-3,22 %
Alcatel Lucent
1,66 €
-0,48 %
France Telecom
16,23 €
-1,13 %
Afficher Neteco sur votre site (flux RSS) | Crédits Photo | Publicité | CGU | Infos légales | Contact
Copyright © 1997-2009, M6 WEB. Tous droits réservés.